澳门太阳城官方网站

欢迎光临中国图书网 请 | 注册
>
莎士比亚诗歌全集-纪念版

莎士比亚诗歌全集-纪念版

苏福忠译本,半自由体诗与散文两种译文对照,相得益彰。

出版社:中国友谊出版公司出版时间:2016-04-01
开本: 16开 页数: 537
中 图 价:¥42.1(4.3折) 定价:¥98.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
免运费政策
北京满49元免运费
全国满69元免运费(港澳台除外)
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全
本类五星书

莎士比亚诗歌全集-纪念版 版权信息

  • ISBN:9787505736467
  • 条形码:9787505736467 ; 978-7-5057-3646-7
  • 装帧:简裝本
  • 版次:1
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:1
  • 所属分类:

莎士比亚诗歌全集-纪念版 本书特色

本书收录莎士比亚的两部长诗《维纳斯与阿多尼》《卢克丽丝受辱记》154首十四行诗及杂诗。译文紧扣原诗,并有半自由体诗与散文两种译文对照,长短互见,相得益彰。这是一本人人都能读懂的莎士比亚诗歌全集。本书还配有数十幅精美铜版插图,形象生动直观地帮助读者理解和欣赏莎士比亚诗歌。

莎士比亚诗歌全集-纪念版 内容简介

苏福忠先生作为人民文学版《莎士比亚全集》的编辑,长期关注莎士比亚的翻译出版动态。面对莎士比亚诗歌中译时“望文生义”、随意增删,表达极不严谨等乱象,他深感痛心。他根据自己及师友多年编辑和翻译外国文学作品的经验教训,坚持研究、探索莎士比亚诗歌翻译的恰当形式,立志呈现出莎士比亚诗歌的本来面目。他曾尝试用十言诗体翻译莎诗,极不满意,随后修订为半自由诗体,仍觉不能曲尽莎翁诗意与特色,zui终选择了散文体。
苏福忠先生说过:“一般读者如果不能阅读莎士比亚的原文,阅读朱生豪的译文,也完全可以和莎士比亚神交了。”他这个诗歌译本,虽不敢自比朱译莎士比亚戏剧的成就,但自信能让每一位中文读者都能一窥莎士比亚诗歌的原貌!
本书采用半自由诗体与散文两种译文对照的形式,长短互见,相得益彰。
 

莎士比亚诗歌全集-纪念版 目录

莎士比亚诗歌翻译谈——代前言 /01维纳斯与阿多尼 /001卢克丽丝受辱记 /109十四行诗 /253附录 : 十四行诗读译散记 /434情人的怨诉 /445激情的朝圣者 /475情歌荟萃 /497凤凰和斑鸠 /517注释 /528
展开全部

莎士比亚诗歌全集-纪念版 相关资料

至少在英语世界里,莎士比亚是真的很受欢迎,单是他把一个音节放在另一个音节之旁的技巧就能使说英语的人民世世代代得到高度的快感。——乔治.奥威尔      
在十四行诗中,莎士比亚敞开了他的心——威廉.华兹华斯   

莎士比亚诗歌全集-纪念版 作者简介

威廉·莎士比亚(William. Shakespeare 1564—1616),文艺复兴时期英国的天才戏剧家和诗人,戏剧史上的一座丰碑,与荷马、但丁、歌德并称为西方世界“四大诗人”。 莎士比亚一生写过37部戏剧,2首长诗,154首十四行诗。他的戏剧作品结构完整,情节生动,语言丰富精炼,人物个性突出,集中地代表了欧洲文艺复兴文学的极高成就,对欧洲现实主义文学的发展有深远的影响。他的剧本已经被翻译成世界各国几乎所有正在通用的语言,其作品的地位和影响力堪与《圣经》相媲美。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中国图书网
在线客服